|
» Wat is Lorem Ipsum ?
In deze website wordt u geconfronteerd met diverse demo pagina's en modules. Deze "demotekst" is steeds in het Latijn. U bent dit ook vast wel eerder tegen gekomen bij andere voorbeeld websites, folders, documentatie, etcetera. Het gaat hier om een tekst die dikwijls begint met de woorden "Lorem ipsum". Vanwaar het gebruik van de Latijnse taal? Waarom precies deze tekst?
Het uitgangspunt is simpel. Wanneer een lay-outontwerp van een folder, magazine, boek of website aan een klant voorgelegd moet worden, maakt men liever gebruik van een "onleesbare tekst". Hiervoor zijn twee redenen: men kan een ontwerp voorstellen zonder over de definitieve tekst te beschikken en daarenbij is het van belang dat de aandacht van de potentiële klant toegespitst wordt op de lay-out in plaats van dat zijn aandacht wordt afgeleid door de tekst zelf.
Deze valse tekst geeft de indruk van een coherent en volledig geheel met de nodige spaties, interpunctie, zinsbouw en paragrafen.
Waar komt het vandaan?
In tegenstelling tot wat algemeen word aangenomen is Lipsum geen willekeurige tekst of potjeslatijn. De bron is een 2000 jaar oud klassiek Latijns literair werk. Richard McClintock, een professor Latijn aan het Hampden-Sydney College in Virginia zocht een van de obscuurdere Latijnse woorden 'consectetur' uit een Lipsum tekst op en vond de brontekst in een werk van Cicero, die het schreef in 45 voor Christus, de Finibus Bonorum et Malorum, De Uitersten van Goed en Kwaad. Deze verhandeling over de theorie van de ethiek was erg populair tijdens de Renaissance. In 1914 vertaalde Rackham deze tekst uit het Latijn in het Engels.
Nederlandse vertaling naar de Engelse vertaling van H. Rackham
sectie 1.10.32
"Maar ik moet u uitleggen hoe heel dit misverstand van het veroordelen van plezier en het bejubelen van pijn geboren is, en ik zal u een compleet overzicht geven hoe het werkt, en de actuele lessen uiteenzetten van de grote Verkenner van de waarheid, de Meester-bouwer van het menselijk geluk. Niemand veroordeelt, hekelt of vermijdt plezier omdat het plezier is, maar wel omdat zij, die niet weten hoe ze op een verstandige manier plezier moeten najagen, consequenties tegenkomen die uitermate pijnlijk zijn. En niemand houdt van pijn of jaagt het na of wil het zelf graag omdat het pijn is, maar af en toe doen zich er omstandigheden voor waarin inspanning en pijn veel plezier kunnen opleveren. Om een doodgewoon voorbeeld te nemen: wie van ons onderneemt ooit zware lichamelijke inspanning anders dan om er wat beter van te worden? Maar wie heeft het recht iemand te veroordelen die liever plezier beleeft dat geen vervelende gevolgen heeft, of iemand die pijn vermijdt die geen plezierig resultaat oplevert?"
sectie 1.10.32
"Aan de andere kant veroordelen we met terechte verontwaardiging en afkeer hen, die zo gevangen en gedemoraliseerd zijn door de charme van het plezier van het moment, die zo verblind zijn door lust, dat zij niet kunnen voorzien dat pijn en moeite op de loer liggen; en even schuldig zijn zij die hun plicht verwaarlozen door een zwakke wil, dat is vergelijkbaar met het in elkaar zakken door uitputting en pijn. Dat is heel simpel en gemakkelijk uit elkaar te houden. In een vrij uurtje, wanneer we kunnen doen wat we willen en waarin er niets op tegen is dat wij bezig zijn met datgene wat we het liefste doen, wordt ieder plezier verwelkomd en iedere pijn vermeden. Maar in bepaalde omstandigheden, en dankzij de eisen van de moraal of zakelijke verplichtingen, zal het nogal eens voorkomen dat pleziertjes aan de kant geschoven moeten worden en teleurstellingen geaccepteerd. Wie wijst is houdt zich daarom in deze gevallen altijd aan zijn principe van keuze: hij wijst pleziertjes af, om zich te verzekeren van ander plezier dat groter is, ofwel hij verdraagt lichte pijn om ergere pijn te vermijden."
|